المصطفاوية



انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

المصطفاوية

المصطفاوية

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

المصطفاوية


    أول مسرحية باللغة الكردية في تركيا

    ‡ĄßăŠĩ₪KING‡
    ‡ĄßăŠĩ₪KING‡
    المديرون
    المديرون

    عدد المساهمات : 102
    نقاط : 5524
    تاريخ التسجيل : 14/01/2010
    العمر : 30
    16012011

    عادي أول مسرحية باللغة الكردية في تركيا

    مُساهمة من طرف ‡ĄßăŠĩ₪KING‡

    Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven  أول مسرحية باللغة الكردية في تركيا 091002124154_theatre226 Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven Like a Star @ heaven
    شهدت مدينة ديار بكر أكبر المدن الكردية في تركيا عرضا مسرحيا يتضمن حوارا باللغة الكردية، وهي المرة الأولى التي توافق فيها السلطات التركية منذ نشوء الدولة التركية الحديثة على يد مصطفى كمال أتاتورك، بمثل هذا العرض على مسرح تملكه الدولة.
    ولاقى العرض الذي قدم في مدينة دياربكر أكبر المدن الكردية في تركيا ردود فعل متفاوتة من النقاد والجمهور، تبعاً لاصولهم العرقية، وانتماءاتهم السياسية .
    ولا تخفى الرمزية السياسية لهذا الحدث الثقافي، رغم نفي مخرج المسرحية واسمها "الموت الحي ".
    أوركون غولسن مخرج المسرحية وهو تركي ، قال لـ بي بي سي المسرحية ليست سياسية في جوهرها ولا تحمل رسالة سياسية، انها تعالج بصورة فنية مشكلة اجتماعية هي جرائم الشرف".
    "مصالحة"
    ولا يستبعد أن النص المسرحي يحمل اشارة الى روح المصالحة والسلام الاجتماعي.
    وقد أعطى عرض المسرحية في مدينة دياربكر جنوب شرق تركي، وهي أكبر المدن ذات الاغلبية الكردية في تركيا العمل المسرحي المزيد من المعاني السياسية حتى ولو لم يقصد مخرجها.
    مصطفى وهو مواطن كردي من ديار بكر قال للبي بي سي" أنا ككردي أشعر بالسعادة بهذا العمل، وأنتظر المزيد من هذه الخطوات، الخطوة المقبلة يجب أن تكون رفع جميع أشكال التمييز التي يتعرض لها الاكراد في تركيا ".
    والمسرحية مكتوبة باللغتين الكردية والتركية، قدمتها فرقة مسرح الدولة في ديار بكر، وقام بها ممثلون أكراد وأتراك وهي تأتي بعد أشهر من إطلاق أول محطة تلفزيونية رسمية ناطقة باللغة الكردية، وبعد السماح لأول مرة أيضاً بإلقاء خطب الجمعة باللغة الكردية في مساجد الدولة في مناطق الاغلبية الكردية.
    وهي كلها خطوات قام بها حزب العدالة والتنمية الحاكم ذو التوجهات الاسلامية، في مسعى منه لحل المشكلة الكردية.
    ويبحث حوالي عشرون مليون كردي أي ما يساوي 17 في المئة من الشعب التركي منذ نشوء الدولة التركية الحديثة عن حقوقهم السياسية والثقافية، غير أن الكثير منهم يرون في هذه الخطوات عملاً جيداً.
    لكن مثل هذا العمل برأيهم أقرب إلى الرمزية منه الى الجوهرية، ويرغبون بأن لا تأتي هذه الخطوات بشكل منح يقدمها حزب رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان بل بشكل حقوق دستورية مضمونة.
    يذكر أن تركيا تسعى الى تحسين سجل حقوق الإنسان سعيا لتسهيل انضمامها الى الاتحاد الأوروبي.
    أول مسرحية باللغة الكردية في تركيا
    شهدت مدينة ديار بكر أكبر المدن الكردية في تركيا عرضا مسرحيا يتضمن حوارا باللغة الكردية، وهي المرة الأولى التي توافق فيها السلطات التركية منذ نشوء الدولة التركية الحديثة على يد مصطفى كمال أتاتورك، بمثل هذا العرض على مسرح تملكه الدولة.
    ولاقى العرض الذي قدم في مدينة دياربكر أكبر المدن الكردية في تركيا ردود فعل متفاوتة من النقاد والجمهور، تبعاً لاصولهم العرقية، وانتماءاتهم السياسية .
    ولا تخفى الرمزية السياسية لهذا الحدث الثقافي، رغم نفي مخرج المسرحية واسمها "الموت الحي ".
    أوركون غولسن مخرج المسرحية وهو تركي ، قال لـ بي بي سي المسرحية ليست سياسية في جوهرها ولا تحمل رسالة سياسية، انها تعالج بصورة فنية مشكلة اجتماعية هي جرائم الشرف".
    "مصالحة"
    ولا يستبعد أن النص المسرحي يحمل اشارة الى روح المصالحة والسلام الاجتماعي.
    وقد أعطى عرض المسرحية في مدينة دياربكر جنوب شرق تركي، وهي أكبر المدن ذات الاغلبية الكردية في تركيا العمل المسرحي المزيد من المعاني السياسية
    حتى ولو لم يقصد مخرجها.
    مصطفى وهو مواطن كردي من ديار بكر قال للبي بي سي" أنا ككردي أشعر بالسعادة بهذا العمل، وأنتظر المزيد من هذه الخطوات، الخطوة المقبلة يجب أن تكون رفع جميع أشكال التمييز التي يتعرض لها الاكراد في تركيا ".
    والمسرحية مكتوبة باللغتين الكردية والتركية، قدمتها فرقة مسرح الدولة في ديار بكر، وقام بها ممثلون أكراد وأتراك وهي تأتي بعد أشهر من إطلاق أول محطة تلفزيونية رسمية ناطقة باللغة الكردية، وبعد السماح لأول مرة أيضاً بإلقاء خطب الجمعة باللغة الكردية في مساجد الدولة في مناطق الاغلبية الكردية.
    وهي كلها خطوات قام بها حزب العدالة والتنمية الحاكم ذو التوجهات الاسلامية، في مسعى منه لحل المشكلة الكردية.
    خطوات رمزية
    ويبحث حوالي عشرون مليون كردي أي ما يساوي 17 في المئة من الشعب التركي منذ نشوء الدولة التركية الحديثة عن حقوقهم السياسية والثقافية، غير أن الكثير منهم يرون في هذه الخطوات عملاً جيداً.
    لكن مثل هذا العمل برأيهم أقرب إلى الرمزية منه الى الجوهرية، ويرغبون بأن لا تأتي هذه الخطوات بشكل منح يقدمها حزب رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان بل بشكل حقوق دستورية مضمونة.
    يذكر أن تركيا تسعى الى تحسين سجل حقوق الإنسان سعيا لتسهيل انضمامها الى الاتحاد الأوروبي.
    مُشاطرة هذه المقالة على: reddit

    لا يوجد حالياً أي تعليق


      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة مايو 10, 2024 1:33 pm